Quand la version française du canal Retro de Télétoon a enfin vu le jour, l’inventaire des séries disponibles n’avait rien de bien étincelant. Quelques bons coups, plusieurs émissions d’intérêt mineur, mais les choses tendent à s’améliorer avec le temps. Le 15 décembre 2010, la direction de Télétoon émettait un communiqué, indiquant que sa chaîne Rétro allait diffuser deux des plus populaires séries des années 80 : G.I.Joe et Les Transformeurs. Wow! Voilà une excellente nouvelle! Celles-ci étant diffusées en anglais depuis longtemps, cette annonce était très attendue et demandée par les téléspectateurs francophones. Déjà, on pouvait se demander : Est-ce que Télétoon a traité la question de façon logique et respectueuse, en nous offrant la version québécoise de ces séries cultes? Ont-ils pris la chose à la légère et vont-il nous servir naïvement la version française de la France?
Lors du premier marathon promotionnel, le résultat fut partagé. Les trois premiers épisodes de G.I.Joe étaient présentés en version québécoises, alors que ceux des Transformeurs étaient en version française de France. Pour G.I.Joe, Télétoon a diffusé l’épisode 124, pour ensuite présenter les épisodes 001 et 002, faisant partie de la toute première minisérie de cinq épisodes : M.A.S.S. Device. On ne peut pas parler d’efficacité, mais on pouvait malgré tout apprécier le respect de la version pour G.I.Joe. En ce qui a trait à l’intérêt de ceux qui attendaient impatiemment Les Transformeurs, celui-ci a disparu de façon quasi instantanée. Je reviendrai plus loin sur les raisons évidentes de ce fait.
Au moment de présenter des nouveaux épisodes de G.I.Joe, Télétoon a diffusé la minisérie Pyramids of Darkness, sans terminer la diffusion de M.A.S.S. Device. De plus, cette version était celle de la France. Comme je ne me souvenais pas personnellement si Pyramids of Darkness nous avait été présentée à l’époque en version québécoise, je me suis dit que cette version n’existait peut-être simplement pas. J’ai laissé une chance à Télétoon de faire amande honorable, après la diffusion des cinq épisodes de al minisérie.
Arrive enfin le moment fatidique. De nouveaux épisodes de G.I.Joe. à l’intérieur d’un marathon durant toute une journée. Télétoon ne présente pas le dernier épisode de Pyramids of Darkness. Donc même si on avait voulu s’en contenter, il faut en plus se accepter une version incomplète. S’ils voulaient briser l’intérêt, il s’agit malheureusement de la seule chose que Télétoon Rétro semble réussir haut la main dans ce dossier. Comble du ridicule, tous les épisodes diffusés par la suite étaient en version française de France. Le fait est que ces épisodes existent tous en version québécoise. Inutile de commenter l’ordre de diffusion, à ce stade.
« Peut-être est-ce une question de disponibilité », diront certains? Si Télétoon était incapable de présenter ces séries dans la même version que celle diffusée au Québec dans les années 80, je suis d’avis que la meilleure décision d’affaires pour Télétoon aurait été de littéralement s’abstenir. À partir de ce moment, même les irréductibles fans de G.I.Joe, qui ont apprécié le premier marathon, ne reviendront probablement jamais à Télétoon pour suivre cette série. Les fans des Transformeurs sont aussi perdus. On parle ici d’un échec lamentable.
Peut-être me dira-t-on « Pourquoi vous plaindre? Vous vouliez G.I.Joe et Les Transformeurs en français. Vous les avez… ». Malheureusement, là n’est pas la question. Toute la légitimité de Télétoon Rétro en français est basée sur la nostalgie des téléspectateurs qui veulent revoir les séries qui ont fait partie de leur enfance. À l’heure actuelle, si les images correspondent, le son nous est complètement étranger. Évidemment, je ne voudrais pas manquer de respect envers nos cousins Français, mais leur version n’a absolument rien à voir avec ce que nous avons connu. Tant qu’à s’en contenter, aussi bien acheter les DVD de la version anglaise au lieu de syntoniser Télétoon Rétro.
Alors que les nostalgiques sont le public cible de Télétoon Rétro (et si ce n’est pas le cas, doit être), leur manquer à ce point de respect peut avoir de bien plus graves répercussions qu’un courriel de mécontentement ou un article peu élogieux sur un blog amateur. La raison en est fort simple : Un canal spécialisé vit de ses clients publicitaires et de ses commanditaires. Quand viendra le temps de dévoiler les faibles cotes d’écoute, que dira Télétoon à ceux qui ont payé pour que leurs publicités soient diffusées en même temps que G.I.Joe et Les Transformeurs? Comment est-ce que Télétoon pourra expliquer à ses clients que l’argent qu’ils ont investi pour toucher le public cible de leurs produits à travers ces séries cultes n’a pas atteint la cible? Si la tendance se maintient, Télétoon clamera probablement que les téléspectateurs francophones ne savent pas ce qu’ils veulent, parce qu’ils ont eu ce qu’ils demandaient : G.I.Joe et Les Transformeurs en français.